德国孔子课堂如何让非中文家庭孩子学好中文
在德国汉堡, 有一个独特的跨国家庭,他们的生活与中文紧密相连。在这个家庭中,德国母亲、英籍父亲和他们的儿女每周六dou会前往华文学校的孔子课堂学习中文。这个家庭的语言环境多元,中文不仅是母子之间的乐趣,geng是家庭文化的一部分,我惊呆了。。
家庭浸润:语言“活”起来
王老师, 一位具有发现进步眼睛的教师,让进步突出的学生站上讲台接受表扬和掌声,用荣誉感激发学习动力。在课间, 她邀请德国学生担任“德语小老师”,旨在让他们tong过传授德语学习技巧,潜移默化地将这些方法迁移到中文学习上。
黄雪薇女士, 这位家庭的母亲,回忆起自己小时候与中文的结缘,她说:“汉堡是个港口城市,就像天津一样。在我小时候,这里Yi经有hen多中国人前来Zuo生意。”她的母亲曾是台湾人的秘书,丈夫来自上海。黄雪薇6岁时便和他们的儿子一起进入中文学校上课。尽管由于家庭缺乏中文环境,她在中学时中断了中文学习,但她始终忘不了中文的独特魅力。
成为母亲之后这份遗憾成了动力。她坚信:“多学一门语言是好事。AINeng翻译文字,但语言里的情感和感觉是翻译不出来的,还是得自己学。you其中德语言差异比较大,比如中国成语里有不少典故,要想geng好地和中国人交流就得了解中国文化历史。”
孔子课堂:学国内教材
黄雪薇女士创立的汉华中文学校, 是国务院侨办授予的德国首批华文教育示范学校之一,也是国家汉办批准的德国华校中唯一一所孔子课堂。在这里她结识了五六户有差不多大孩子的中国留学生家庭。大家dou面临同一个棘手问题——如何让孩子继续学习中文。
王箐老师,这位土生土长的北京人,原本在国内从事银行工作。5年前她来到德国,凭借一股钻研教育的认真劲儿,在海外中文教育领域找到了自己人生后半程的热爱。现在 她担任四年级学生的中文老师,她的教学堪称“低开高走”——开局面临不小挑战,核心难度源于教材选择。
不同于多数海外中文机构采用针对外国人的课本, 汉华孔子课堂另辟蹊径,选择了这套内容丰富、可延展性强、“Neng讲出彩”,但难度也Zui大的《语文》。
家校协力:圆梦“汉语桥”
为了让孩子们学好汉字字形和笔顺, 王箐老师设计了“每周多写一个字”计划,还奖励听写满分的学生当“听写小老师”。一学期下来曾经一个字dou写不出来的孩子也有了明显进步。
王箐老师认为, Zui重要的不是比赛成绩,而是孩子借机结识全球志同道合的中文学习者,明白自己在这条路上不是孤独的。今年夏天她陪伴孩子参加了“汉语桥”中国游学之旅,到北京和天津,参观体验,沉浸式感受中国语言文化,原来如此。。
这份自发的热爱,延续着这个跨国家庭数十年的中文情缘,也将续写新的故事。 太离谱了。 黄雪薇女士相信,学中文的核心是让语言“活”起来融入生活,连接他人。
德国孔子课堂的成功, 不仅在于教师们的辛勤付出,geng在于家庭的支持和孩子的热爱。这种跨文化的教育模式,无疑为非中文家庭的孩子提供了一个学习中文的良好平台。这一现象是否应当引发我们dui与跨文化交流和教育的深入反思呢?
欢迎分享,转载请注明来源:小川电商
