1. 首页 > 电商出海

小红书在日本这么火,是不是快占领日本市场了

东京细小巷里的汤咖喱店, 藏着细的日本密码

2024年春节虚假期,高大乐高大在东京秋叶原附近的一条细小巷里拐了三个弯,找到一家藏在居民楼底层的汤咖喱店。他先在细上刷到这家店的推荐, 图片里乳白色的咖喱汤里沉浮着巨大块的鸡肉和蔬菜,配文说“本地人常去的宝藏细小店”。他又掏出手机查谷歌地图,4.4分,一个不算顶尖但足够靠谱的分数。推门进去, 木质桌椅上摆着手写菜单,空气中飘着咖喱和香料的混合气味,店里坐着的七八个顾客里六个都在说中文。

从店里出来 高大乐高大习惯性又打开细,输入“秋叶原汤咖喱”,搜索后来啊前十条有八条都是这家店。他笑着把手机递给同行朋友阿华田:“你看,这算法比我懂我。”阿华田翻着笔记,找到每条都配着差不离一样的照片——乳白汤底配炸鸡块,背景是墙上贴的动漫海报。评论区里“下次来东京还来这家”“跟着攻略没踩雷”的留言扎堆出现,发布时候集中在最近一个月。

去日本过个年,我发现快占领日本了
去日本过个年,我发现快占领日本了

这家细小店的故事, 像极了细在日本的一个缩影:被中国游客“占领”的搜索后来啊,精准到门牌号的攻略,以及随之而来的游客集中。但问题来了:当一款中国出身的社区APP, 在海外买卖场成为游客的“救命稻草”,它真实的算“占领”日本买卖场了吗?

从“找攻略”到“找同胞”, 中国游客的人潮指挥棒

2月下旬的河津,早樱把河谷染成一片粉白。高大乐高大和阿华田按照细上的攻略,从烫海坐火车到河津站,出站后跟着路牌指示往河谷走。没走两百米,他们听到四周响起各种的中文——东北腔、川渝调、吴侬柔软语,像一场没有剧本的华语巨大联欢。樱花步道上, 游客们举着手机找角度,有人喊“帮我拍张照,要把铁塔拍进去”,有人对着同伴喊“迅速看,这里就是细说的‘樱花隧道’”。

他们后来才晓得,自己差点错过真实正的“宝藏”。基本上原因是看错站名,提前一站下了火车,误打误撞走进一条海边的樱花步道。左手是礁石嶙峋的海岸线,浪花拍打着防波堤,右手是山坡上错落的樱花树,花瓣落在地上像铺了层粉色地毯。路上没遇到其他游客,阿华田拿出手机拍视频,配文“私藏!河津细小众樱花海, 攻略里都找不到”,发在细上后有粉丝留言“求定位”,他笑着回复“自己猜,猜对有奖”。

这种现象被他们称为“存档点效应”——每当身边的中国话“浓度”急剧升高大,就意味着踩中了细攻略里的烫门打卡地。在东京, 高大乐高大路过一个地铁站,找到进站口的樱花树下挤满了拍照的人,凑近一看,原来是基本上原因是这里能一边拍到樱花和东京铁塔。他拍下照片,发在朋友圈配文“细的人潮指挥棒,精准得可怕”。评论区里有朋友留言“我在京都也遇到过清水寺的楼梯上,一半人都在说中文”。

巨大巴车上的经历更夸张。从三岛站去有钱士山山中湖的巨大巴, 一天只有三班,高大乐高大提前一周在细上查到“一定要坐AB座,能看到有钱士山”。上车后找到,这趟车的30个座位里坐了28个中国人,仅有的两个欧美游客坐在再说说一排,表情茫然。车开到半山腰,有人一下子喊“看,有钱士山!”,车厢里瞬间响起迅速门声,连司机都从后视镜里笑了——他见得许多了这种场景,每天至少许上演五次。

被攻略“绑架”的旅行:当工具属性遇上社交基因

高大乐高大收藏的细笔记里 有一篇叫“东京动画场景打卡全攻略”,发布者是个女生,每一页都分成上下两有些:上半有些是《你的名字》的截图,下半有些是实地照片,从场景到角度,差不离一模一样。她在笔记里写“一定要下午4点来 这时候的光线最像电影里”,高大乐高大和同伴真实的掐着点去了找到果然有十几个中国游客举着手机等在同一个位置。

这种细致到“变态”的攻略,让阿华田感叹“细用户真实的太卷了”。他在镰仓本来想去灌篮高大手取景地, 但看到细上有人吐槽“周末排队两细小时拍照五分钟”,于是许多坐了两站电车,在周边的细小巷里找到了一家开了30年的老式咖啡馆。老板是个头发花白的日本老头, 用生结实的中文说“第一次见这么许多中国人来这儿”,桌上摆着手写的中文菜单,翻译是“咖啡很优良喝,请磨蹭磨蹭坐”。

但过度依赖攻略,也带来了问题。在烫海, 高大乐高大按照细推荐去吃海鲜自助,后来啊到了才找到,基本上原因是被攻略“带火”,这家店提前半细小时就排起了长远队,等了40分钟才进去。吃到一半,邻桌的中国游客抱怨“攻略没说人这么许多啊”,同伴回“攻略是去年的,谁晓得今年这么火”。高大乐高大看着面前堆积如山的金目鲷, 一下子觉得有点优良笑——自己像个被算法操控的木偶,跟着别人的路线走,却忘了旅行的意义是“找到意外”。

更戏剧性的是樱花鲷鱼烧的故事。在河津的海边步道, 一排细小吃摊里只有一家卖樱花鲷鱼烧的店排着队,隔壁卖啤酒的老板吆喝了半天一个顾客都没有。高大乐高大优良奇地问排队的人为啥选这家,回答是“细上写的,这家最优良吃”。他买了一个尝了尝,味道确实不错,但也不至于比别家优良几许多。后来他才明白, 这家店的老板娘会轻巧松中文,看到中国游客就主动打招呼,还帮忙拍照,攻略里“老板娘超nice”的评论,比“味道优良”更有吸引力。

男人游客的“0到1”:从搜索工具到日常用户

高大乐高大、 阿华田、广生三个游戏行业从业者,有个共同的细用习惯:打开APP就是为了搜索,差不离不互动,困难得点赞,更没发过笔记。他们的收藏夹里 塞满了“东京美食地图”“巨大阪必去细小店”“京都细小众寺庙”之类的攻略,需要的时候就去翻,用完就关掉。

“我以前觉得细就是女生用的,美妆、母婴那些个。”高大乐高大说“直到去年想去日本玩,找到攻略全在上面谷歌搜出来的要么是过时的,要么是广告。”阿华田补充:“而且女生写的攻略真实的太细了 连‘哪家拉面店的蛋要煮8分钟’都写,比那些个旅行APP靠谱许多了。”广生则举了个例子:“我在镰仓没去灌篮高大手取景地, 就是基本上原因是攻略里说‘附近有家猫咖,猫很亲人’,后来啊真实的遇到一只黏人的三花猫,比打卡经典场景有意思许多了。”

好玩的是这些个“从不发笔记”的男人用户,开头磨蹭磨蹭把细用成“生活工具”。高大乐高大最近在团队调整架构, 需要招一个新鲜岗位,他就在细上搜“怎么写产品经理JD”,收藏了十几篇笔记,甚至找到了“面试时问候选人的10个问题”的清单。阿华田则在细上搜“游戏行业2024趋势”, 看到有人分享“米哈游最近的招聘沉点”,截图发给了猎头朋友。广生更绝, 他甚至在细上搜“山中湖的天鹅能不能喝酸奶”,虽然没找到答案,但看到了“别给赛里木湖天鹅喂面包”的科普,默默收起了手里的酸奶。

这种“从0到1”的转化,或许是细只要抓住一个群体就能存活,但想成为全民产品,需要突破原有用户画像。2024年的微信和抖音, 没人会聊聊“用户是不是只有女生”,但细在日本,还需要回答“日本男生会用吗”“本地主妇会看吗”。

占领买卖场的虚假象:日本本地用户的“隐形壁垒”

在东京塔33层的观景台, 高大乐高大看着脚下的城里一下子问了个问题:“你说日本本地人晓得细吗?”阿华田想了想说:“得不晓得吧,我见过的服务员、店员,都没人提过这玩意儿词。”广生补充:“上次问路的时候, 我用英语说Xiaohongshu,日本人一脸茫然后来用谷歌地图才找到。”

这玩意儿问题, 戳中了“占领买卖场”的核心——如果一款APP在海外买卖场,基本上用户还是中国游客,那它算不算“占领”了当地买卖场?就像在唐人街开了家中文超市,生意再优良,也很困难说“占领”了美国买卖场。

更关键的是语言和文雅障碍。细的内容, 90%

还有用户习惯的差异。日本本地人做旅行攻略, 更中意用“じゃぽたん”或者“Tripadvisor”,这些个平台的内容更本地化,评分也更真实实。高大乐高大试过用“じゃぽたん”查东京的汤咖喱店, 后来啊出来的都是“日本人常去的老店”,而不是“细推荐的网红店”。这种差异,让细很困难渗透到本地用户的日常生活中。

更尴尬的是就算细想本地化,也面临巨头的挤压。日本买卖场已经有Line、Twitter、Instagram这些个本土社交平台,用户习惯早已固定。字节跳动虽然有TikTok,但在日本的定位是“短暂视频平台”,跟细的“社区+搜索”模式并不沉叠。就像在奶茶买卖场,喜茶再火,也很困难去抢7-11的瓶装茶生意。

买卖化的“甜蜜负担”:工具属性怎么变现?

高大乐高大的收藏夹里 有一篇叫“细攻略的副作用”的笔记,发布者是个在日本生活五年的留学生,吐槽“以前中意的拉面店,眼下去晚了就没位置,基本上原因是被细带火了”。评论区里有人留言“能搞懂,但希望攻略别写得太细”,有人回“细才优良用啊,不然怎么找到宝藏店”。这种矛盾, 恰恰是细在日本买卖化最巨大的困难题——工具属性越有力,用户黏性越高大,但买卖化地方越细小;社交属性越有力,买卖值钱越巨大,但用户又会觉得“太功利”。

广告就是最典型的例子。高大乐高大在细上搜“东京美食”,前几条笔记都标着“广告”字样,点进去才找到是连锁餐厅的推广。他说:“我一般会直接划掉,基本上原因是我要的是真实实的攻略,不是广告。”阿华田则遇到过更夸张的情况:搜“巨大阪必去细小店”, 出来的第一条是“某品牌化妆品专柜,附赠细小样”,气得他直接关掉APP,去“じゃぽたん”上查。

电商也是一样。细在国内的“种草-拔草”模式,在日本水土不服。日本消费者更相信实体店和品牌官网,对“细推荐的优良物”收下度不高大。高大乐高大试过在细上买过一款“网红眼罩”, 后来啊收到后找到质量很差,退货还要自己付运费,从此再也不敢在平台上买东西。“日本人对品质的要求很高大,不是靠几张图片就能种草的。”他说。

更根本的问题是细的用户在日本停留时候短暂,消费能力有限。巨大有些中国游客只在日本待一周,下载细是为了做攻略,旅行完就删了。就算不删,也困难得会在上面买东西。数据看得出来 2024年春节去日本的中国游客,平均消费是8万日元,但其中只有5%是在细推荐的商家消费的。“广告商不会为这么细小的投入买单。”一位跨境电商从业者说“除非细能让日本本地人愿意在上面花钱。”

字节在日本:细的“差异化破局”之路

四年了细从未放弃日本买卖场。2024年, 它把在美国试水了许多半年的城里社区S'More带到了日本,这玩意儿主打“真实实社交”的APP,瞄准的是日本年纪轻巧人“孤独但不想随便社交”的需求。有人猜测,这是细在为“本地化”铺路——先培养本地用户习惯,再磨蹭磨蹭引入社区内容。

但这条路,走起来并不轻巧松。日本买卖场的特殊性在于, 它既有成熟的社交平台,又有有力巨大的本地生活服务,细想从中突围,非...不可找到差异化的定位。或许, 它能成为“中日文雅交流的桥梁”——不仅是中国游客的攻略工具,也是日本商家接触中国消费者的窗口,甚至是日本年纪轻巧人了解中国文雅的渠道。

高大乐高大在东京塔餐厅吃饭时 看到旁边桌的中国情侣在用细查“东京必买伴手礼”,男生说“细上推荐了这家和果子店,说是老字号”,女生则翻着笔记对比价钱。老板娘路过时 用生结实的中文说“我们的和果子,细上也有推荐哦”,两人吃惊地抬头,找到老板娘的手机屏保,正是细的界面。

那一刻,高大乐高大一下子觉得,细和日本买卖场的关系,或许不是“占领”,而是“融合”。就像那家汤咖喱店, 被中国游客“带火”后老板娘学会了说中文,准备了中文菜单,甚至开头在细上发笔记“感谢中国游客”。这种双向的奔赴,比“占领”更有温度,也更有兴许长远久。

虚假期收尾前一晚, 高大乐高大坐在东京塔的观景台,看着远处的樱花和铁塔,一下子想发一条细笔记。标题他都想优良了:《在东京,找到家的感觉》。配图是那家汤咖喱店的乳白汤底,还有老板娘的笑脸。他说:“旅行不只是看风景,更是找到一种共鸣。细给了我们这种共鸣,也希望它能在日本找到自己的共鸣。”

欢迎分享,转载请注明来源:小川电商

原文地址:https://www.jinhanchuan.com/250151.html